Award-winning traditional Irish flute player and singer Hanz Araki will be joined by singer and bodhrán player Colleen Raney, and guitarist Stuart Mason for an exclusive run of shows in Northern California in late February 2015. Recently called “An Irish Music phenomenon in West Coast America” by Irish Music Magazine, Araki is known for his uncluttered and honest approach to traditional Irish and Scottish music.
Hanz Araki, whose full name is Hanzaburo after his grandfather’s grandfather, is the 6th generation of his family to earn the title of Kodo Araki, a grand master of the shakuhachi. While he honed his musical ability perfecting the traditions of his father’s family, his love of the music of his Irish mother’s family lead to a career in Irish music that spans twenty-five years and has produced multiple award-winning albums and international accolades.
His critically acclaimed new album Foreign Shore, his eleventh release, is a collection of songs and tunes from Ireland, Scotland, Wales, New Zealand, and America that illustrates the path of the music and the tradition as it straveled, as Araki’s forbearers did, from homeland to new home. Hanz Araki faithfully showcases the inherent beauty of traditional Irish music with performances that are inspired, detailed, and authentic. www.hanzaraki.com
COLLEEN RANEY – bodhrán, vocals
Portland, Oregon’s Colleen Raney is a gifted traditional singer who recently released her fourth album, titled Here This is Home which was produced by guitarist, singer, and producer Aidan Brennan and engineered by Trevor Hutchinson over the summer of 2013 in Dublin, Ireland. Among the finest interpreters of traditional songs of her generation, Colleen Raney grew up inspired by the Irish and Scottish songs and tunes in the rich Irish community in Seattle. Her four solo CDs have staked her claim as a serious presence in Irish music today and provoked Hearth Music to enthuse, “Singing with a deep love for the tradition and the dark poetry of Celtic song, Colleen has been drawing new life from old ballads and renewing our love for Irish music.” www.colleenraney.com
STUART MASON – guitar, mandola, vocals
Stuart Mason is known for his authentic vocals and nimble skill on guitar, mandola, and banjo. He has won awards for traditional singing (Goleta Old-Time Fiddler’s Convention), mandola (Topanga Banjo and Fiddle Contest), and songwriting (West Coast Songwriters Association). He is a member of international touring Celtic band Molly’s Revenge, and has performed at festivals in China, Scotland, Ireland, and across the United States. He also tours with old-time bluegrass band Little Black Train and Celtic folk band Story Road, and performs with the Old-Time Fiddle and Banjo Show. www.stuartmasonmusic.com
The path of a musician is often unpredictable. One wouldn’t imagine that six generations of mastery of the Japanese shakuhachi would lead to a career in Celtic music, however that is exactly how it played out for accomplished flute player and traditional singer Hanz Araki. The son of Irish and Japanese parents guaranteed a household with a broad spectrum of musical influences.
His maternal grandmother, born in Clare, traveled with her mother (Mary Gallagher, also a Clare woman) across the Atlantic, landing first in Canada and making a second long journey across North America before arriving in Seattle, WA. There, she was joined by her husband Samuel (from Achill Isl. Co. Mayo) who had stayed behind to finish his post in the Irish Coast Guard. His maternal grandfather’s family are Campbells who settled in the hills of Jackson Co., NC. from Co. Tyrone in the late-18th century after having been displaced from Glasgow, Scotland decades before.
Hanz’s father is shakuhachi grandmaster Tatsuya Kodo Araki, the fifth generation to inherit the name Kodo, one of the most important names in the world of traditional Japanese music. “Hanz” is short for “Hanzaburo,” the name of his great-great grandfather who developed the notation used in shakuhachi music even to this day.
In April of 1988, Hanz began his apprenticeship with his father, to make his professional debut in August of that same year. Colleagues of his father likened Hanz’s playing to Kodo IV, despite the two never having met. Hanz continued studying under his father, and taught at his father’s alma mater (the prestigious Keio University in Tokyo), as well as making concert appearances throughout Japan. In 2009, in a private ceremony in Tokyo, the title of Kodo VI was conferred on Hanz as is customary in the tradition.
Upon returning to his hometown of Seattle in 1992, Araki and a group of close friends with a shared love of Irish and Scottish music started a band called The Whyos. The discipline, techniques, and mechanics he learned on the shakuhachi translated very well to the penny whistle and the Irish flute. Seattle being home to respected stalwarts like uilleann piper Tom Creegan and fiddler Dale Russ gave Hanz no shortage of guidance in his exploration of traditional Irish music. Celtic music became a single-minded focus, turning songs and tunes of Scotland, Ireland, and England into a second language. His uncanny grasp of Celtic music, both instrumental and vocal, quickly led to opportunities for touring across the United States and Canada, the UK, Spain, Mexico, Brazil, and an annual tour of Japan.
In a career spanning twenty-five years, Araki, now a resident of Portland, Oregon, amassed an impressive body of award-winning Celtic music albums, including a series of seasonally-themed albums released in 2012 with fiddle and guitar player and vocalist Kathryn Claire. A project to collect, remix, and remaster recordings of his father, grandfather, and great-grandfather is also currently in production in Japan.
Festival appearances include the Austin Celtic Festival, the Maine Celtic Celebration, the Missoula Celtic Festival, KVMR Grass Valley Celtic Festival, Milwaukee Irish Festival, Bumbershoot, Celtic Connections, and over 20 years of performances at the Northwest Folklife Festival. Hanz has also been invited to perform with the Seattle Symphony, at the Gates Estate, and for the Japanese Consul General.
ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ã‚·ãƒ£ãƒ³ã®æœªæ¥ã¯ã€äºˆæ¸¬ä¸èƒ½ãªã“ã¨ãŒå¤šã„。
å…世代ã«ã‚ãŸã‚‹å°ºå…«ã®ç†Ÿé”ã—ãŸæŠ€ãŒã€ã‚±ãƒ«ãƒˆéŸ³æ¥½ã¸ã®ã‚ャリアã«ãªã‚‹ã“ã¨ãªã©ã€äºˆæƒ³ã ã«ã—ãªã„。
ã—ã‹ã—ã“ã‚“ãªã“ã¨ãŒã¾ã•ã«èµ·ã“ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã 。熟練ã—ãŸãƒ•ルートプレイヤーã§ã‚りã€ä¼çµ±çš„ãªæŒã‚’æŒã†ã‚·ãƒ³ã‚¬ãƒ¼ã€ãƒãƒ³ã‚ºãƒ»ã‚¢ãƒ©ã‚ã«ã¯ã€‚
日本人ã®çˆ¶ã¨ã‚¢ã‚¤ãƒ«ãƒ©ãƒ³ãƒ‰äººã®æ¯ã‚’æŒã¤å½¼ã¯ã€å¹…広ã„ジャンルã®éŸ³æ¥½ã®å½±éŸ¿ã‚’æŒã¤å®¶åºã«æµã¾ã‚ŒãŸã€‚
å½¼ã®æ¯æ–¹ã®ç¥–æ¯ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒ«ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ä¼çµ±éŸ³æ¥½ã®ãƒ¡ãƒƒã‚«ã€ã‚±ãƒªãƒ¼å·žãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãƒ«ã«ç”Ÿã¾ã‚Œã€å½¼ã®æ¯è¦ªã¨ã¨ã‚‚ã«å¤§è¥¿æ´‹ã‚’横æ–ã—ãŸå¾Œã€ã¾ãšã¯ã‚«ãƒŠãƒ€ã«è½ã¡ç€ã„ãŸã€‚ãã—ã¦ã€æ¬¡ã®åŒ—米を横æ–ã™ã‚‹æ—…ã®æžœã¦ã«ã€ãƒ¯ã‚·ãƒ³ãƒˆãƒ³å·žã‚·ã‚¢ãƒˆãƒ«ã«ãŸã©ã‚Šç€ã。ãã“ã§å½¼å¥³ã¯ã€å¤«ã‚µãƒ エル(メイヨー州アã‚ル島出身)ã¨å‡ºä¼šã†ã€‚サムエルã¯ã€ã‚¢ã‚¤ãƒªãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ»ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ»ã‚¬ãƒ¼ãƒ‰ã§ã®ãƒã‚¹ãƒˆã‚’終ãˆã¦ã€ä¸€äººæ®‹ç•™ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ã“ã‚ã ã£ãŸã€‚
ãƒãƒ³ã‚ºã®æ¯æ–¹ã®ç¥–父ã®å®¶ç³»ã¯ã€ä½•åå¹´ã‚‚å‰ã«ã‚¹ã‚³ãƒƒãƒˆãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã®ã‚°ãƒ©ã‚¹ã‚´ãƒ¼ã‹ã‚‰ç§»ä½ã—ãŸå¾Œã€18世紀後åŠã«ãƒ†ã‚£ãƒãƒ¼ãƒ³å·žã‹ã‚‰ãƒŽãƒ¼ã‚¹ã‚«ãƒãƒ©ã‚¤ãƒŠå·žã‚¸ãƒ£ã‚¯ã‚½ãƒ³ã®ä¸˜é™µã«å±…ã‚’æ§‹ãˆãŸã‚ャンベル家ã§ã‚る。
ãƒãƒ³ã‚ºã®çˆ¶ã¯ã€è’木タツヤ鼓童ã¨ã„ã„ã€äº”代目鼓童を襲åã™ã‚‹ã€æ—¥æœ¬ã®ä¼çµ±éŸ³æ¥½ç•Œå±ˆæŒ‡ã®å°ºå…«å¥è€…ã§ã‚る。
「ãƒãƒ³ã‚ºã€ã¨ã¯ã€ã€ŒåŠä¸‰éƒŽã€ã‚’çŸãã—ãŸæ„›ç§°ã§ã€ä»Šæ—¥ã§ã‚‚å°ºå…«ã®æ¼”å¥ã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã‚‹è¨˜èœæ³•を開発ã—ãŸã€å½¼ã®æ›¾ç¥–父ã®åå‰ã§ã‚る。
1988å¹´4月ã€ãƒãƒ³ã‚ºã¯çˆ¶é¼“ç«¥ã®å¼Ÿåã¨ãªã‚Šã€åŒå¹´8月ã«ã¯ãƒ—ãƒã¨ã—ã¦ãƒ‡ãƒ“ューを果ãŸã™ã€‚
å½¼ã®çˆ¶è¦ªã®æ¼”å¥ä»²é–“ã¯ã€ãƒãƒ³ã‚ºã¨ã¯é¢è˜ãŒä¸€åº¦ã‚‚ãªã‹ã£ãŸã«ã‚‚é–¢ã‚らãšã€å½¼ã®æ¼”å¥ã‚’å…ä»£ç›®è’æœ¨é¼“ç«¥ã«ç”Ÿã写ã—ã ã¨ã¿ã¦ã„ãŸã€‚
ãƒãƒ³ã‚ºã¯çˆ¶ã®ã‚‚ã¨ã§å‹‰å¼·ã‚’ç¶šã‘ãªãŒã‚‰ã€çˆ¶ã®æ¯æ ¡ï¼ˆå門慶応大å¦ï¼‰ã§æ•™éžã‚’å–りã€ã¾ãŸã€æ—¥æœ¬å„地ã§ã‚³ãƒ³ã‚µãƒ¼ãƒˆã‚’行ã†ã€‚
ãã—ã¦2009å¹´ã€æ±äº¬ã§é–‹å‚¬ã•れãŸãƒ—ライベートセレモニーã§ã€å½¼ã«å…ä»£ç›®è’æœ¨é¼“ç«¥ã®è¥²åãŒã€ä¼çµ±çš„ãªã—ããŸã‚Šã«å‰‡ã—ã¦è¡Œã‚れãŸã€‚
1992å¹´ã€æ•…郷ã®ã‚·ã‚¢ãƒˆãƒ«ã«æˆ»ã‚‹ã¨ã€å½¼ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒªãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚„スコティッシュ音楽ãŒå¥½ããªä»²é–“ã¨ä¸€ç·’ã«ã€ãƒãƒ³ãƒ‰Whyosã§ã®ã‹ã¤ã©ã†ã‚’é–‹å§‹ã™ã‚‹ã€‚å½¼ã¯ã€å°ºå…«ã®ç·´ç¿’ã€æŠ€æ³•ã€æ§‹æˆã‚’ティンホイッスルやアイリシュフルートã«å·§ã¿ã«å–り込むã“ã¨ã‚’å¦ã‚“ã 。イーリアンパイプスå¥è€…ã®ãƒˆãƒ ・クリーガンやフィドルå¥è€…ã®ãƒ‡ã‚¤ãƒ«ãƒ»ãƒ©ã‚¹ã¨ã„ã£ãŸã‚·ã‚¢ãƒˆãƒ«åœ¨ä½ã®å¤§ç‰©ã‚¢ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒˆã‚‰ãŒã€ãƒãƒ³ã‚ºãŒã‚¢ã‚¤ãƒ«ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ä¼çµ±éŸ³æ¥½ã‚’模索ã™ã‚‹ã®ã«ã€æƒœã—ã¿ãªã„å”力をã—ã¦ã„る。
ケルト音楽ã«ãƒ•ォーカスã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã€å½¼ã«ã¨ã£ã¦ã€ã‚¢ã‚¤ãƒ«ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã€ã‚¤ãƒ³ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã€ã‚¹ã‚³ãƒƒãƒˆãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã®æŒã‚„曲ãŒç¬¬äºŒã®è¨€èªžã«ãªã£ãŸã€‚æŒã€æ¼”å¥ã¨ã‚‚ã€å½¼ã®ã‚±ãƒ«ãƒˆéŸ³æ¥½ã¸ã®å‘‘ã¿è¾¼ã¿ã®æ—©ã•ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã€ã‚«ãƒŠãƒ€ã€ã‚¤ã‚®ãƒªã‚¹ã€ã‚¹ãƒšã‚¤ãƒ³ã€ã‚¿ã‚¤ã€ãƒ¡ã‚シコã€ãƒ–ラジルã¸ã®ãƒ„アーã€ãã—ã¦å¹´ã«ä¸€åº¦ã®æ—¥æœ¬ãƒ„アーãŒå³å®Ÿç¾ã—ãŸã®ã§ã‚る。
25å¹´ã®ã‚ャリアを経ã¦ã€ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¬ã‚´ãƒ³å·žãƒãƒ¼ãƒˆãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã«ä½ã‚“ã§ã„るアラã‚ã¯ã€vå°è±¡çš„ãªä½œå“を集ã‚ãŸã€‚ãã®ä¸ã«ã¯ã€ãƒ•ィドルåŠã³ã‚®ã‚¿ãƒ¼å¥è€…ã§ã‚りボーカルã®ã‚ャスリン・クレアã¨ã¨ã‚‚ã«2012å¹´ã«ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã—ãŸã€å£ç¯€ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’ã‚‚ã¨ã«ã—ãŸä¸€é€£ã®ã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ã‚‚å…¥ã£ã¦ã„る。彼ã®çˆ¶è¦ªã€ç¥–çˆ¶ã€æ›¾ç¥–父ã®ä½œå“ã®åŽé›†ã€ãƒªãƒŸãƒƒã‚¯ã‚¹ã€ãƒªãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã™ã‚‹ãƒ—ãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãŒã€ç¾åœ¨æ—¥æœ¬ã§è¡Œã‚れã¦ã„る。
フェスティãƒãƒ«ã¸ã®å‡ºæ¼”ã¯ã€ã‚ªãƒ¼ã‚¹ãƒ†ã‚£ãƒ³ãƒ»ã‚±ãƒ«ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒ•ェスティãƒãƒ«ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ³ãƒ»ã‚±ãƒ«ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚»ãƒ©ãƒ–レーションã€ãƒŸã‚ºãƒ¼ãƒ©ãƒ»ã‚±ãƒ«ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯ãƒ»ãƒ•ェスティãƒãƒ«ã€KVMR・グリーンãƒãƒ¬ãƒ¼ãƒ»ãƒ•ェスティãƒãƒ«ã€ãƒŸãƒ«ã‚¦ã‚©ãƒ¼ã‚ー・アイリッシュ・フェスティãƒãƒ«ã€ãƒãƒ³ãƒãƒ¼ã‚·ãƒ¥ãƒ¼ãƒˆã€ã‚±ãƒ«ãƒ†ã‚£ãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã€ãã—ã¦20年以上出演ã—ã¦ã„るノースウェスト・フォークライフ・フェスティãƒãƒ«ç‰ã€‚ã¾ãŸã€ã‚²ãƒ¼ãƒ„・エステートã®ã‚·ã‚¢ãƒˆãƒ«äº¤éŸ¿æ¥½å›£ã¨ã®å…±æ¼”ã‚„ã€æ—¥æœ¬ç·é ˜äº‹é¤¨ã§ã®æ¼”å¥ã«ã‚‚招待ã•れã¦ã„る。
「何ã¨ã„ã†ã™ã°ã‚‰ã—ã„作å“ã‹ã€‚アラã‚ã¯å®Œãºããªå£°ã§æŒã„ã€ã‚ã¾ã‚Šã«ã™ã°ã‚‰ã—ã„フルートå¥è€…ã 。ã“れã¾ã§ã«ãªãã€ãƒ•レッシュã§ã€è¼ã‹ã—ã„ã€ãƒ“ル・マージェソン(liveireland)
ã€Œå½¼ã¯æ¼”å¥å®¶ã¨ã—ã¦ã€æŒã„手ã¨ã—ã¦ã€é…惑的ãªå˜åœ¨ã 。トラディショナル・ミュージックã®ãƒ‘フォーマーã®ãƒ—リンスã ã€ã‚µãƒŸãƒ»ãƒ¡ãƒªãƒï¼ˆãƒ—ãƒãƒ¢ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã€è©•論家)
「ç§ã¯ãƒãƒ³ã‚ºã‚’10年以上知ã£ã¦ã„る。ビールを飲ã¿ãªãŒã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ“ューã—ãŸã€å”¯ä¸€ã®ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ã‚·ãƒ£ãƒ³ã§ã‚‚ã‚る。ãƒãƒ³ã‚ºã¯ã‚¢ã‚¤ãƒªãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ»ãƒ•ルートã€ãƒ›ã‚¤ãƒƒã‚¹ãƒ«ã€å°ºå…«ã®æ¼”å¥ã‹ã‚‰ã€ä»–ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«æŒã§åŠ ã‚ã£ãŸã‚Šã€è‡ªèº«ã®æ–°ãŸãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¥ãりをã—ã¦ã„ã‚‹ã¨èžã„ãŸã€‚ã©ã‚“ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«å‚åŠ ã—よã†ã¨ã€å½¼ã¯ã„ã¤ã‚‚スーパースターã ã£ãŸã€‚夕暮れ時ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ã§å½¼ã®æŒã‚’è´ãã®ã¯ã€ã¾ã•ã«å¤¢ã®ã‚ˆã†ã 。ãƒãƒ³ã‚ºã¯ã€ã‚¹ãƒãƒ¼ãªæ›²ã‚’ã€å¿ƒåœ°ã‚ˆã„ã€èªžã‚Šã‹ã‘るよã†ãªå£°ã§æŒã„上ã’る。野外ã§è´ã„ã¦ã„る人ã¯ã€åº§ã£ã¦ã„る人も立ã£ã¦ã„ã‚‹äººã‚‚å‚¬çœ è¡“ã‚’ã‹ã‘られãŸã‚ˆã†ãªæ°—æŒã¡ã«ãªã‚‹ã ã‚ã†ã€ãƒã‚¤ãƒãƒ³ãƒ»ã‚¢ã‚¦ãƒ»ãƒ¨ãƒ³ï¼ˆä½œæ›²å®¶ï¼‰